Articles : linguistique russe

1. « Un problème de traduction du style direct en russe », l'Enseignement du russe, Paris, 24, 1977, p. 31-35.

2. « La flexion russe des noms de famille terminés par –ko », Studia Slavica Hungarica, Budapest, XXIII, 1-2, 1977, p. 165-170.

3. « Comment interpréter les adjectifs composés du russe? », l'Enseignement du russe, Paris, 25, 1979, p. 5-18.

4. « Et pourquoi pas russko-francuzskij sojuz? », Cahiers de linguistique slave, Grenoble, 5, 1979, p. 43-71.

5. « Les verbes russes polysémiques du type želtet' : comment reconnaître leur sens? », l'Enseignement du russe, Paris, 28, 1981, p. 73-97.

6. « Les adverbes déverbaux du type de vyzyvajušče. Essai de typologie », Revue des études slaves, Paris, LV, 4, 1983, p. 627-632.

7. « Svoj et les séries moj/naš, tvoj/vaš : concurrence ou fonctions différentes? (Etude basée sur le russe littéraire) », l'Enseignement du russe, Paris, 31, 1984, p. 15-28.

8. « Le genre des substantifs indéclinables en russe : tendance générale et exceptions dans les dictionnaires dits du russe contemporain », l'Enseignement du russe, Paris, 1985, 32, p. 5-14.

9. « Funkcija soglasovanija po principu sosedstva imeni prilagatel’nogo v sovremennom russkom jazyke » [L'accord de voisinage de l'adjectif qualificatif en russe contemporain], Russian Linguistics, Groningen, 9, 1985, p. 35-43.

10. « Les indices de l'adjectivisation des participes présents actifs en russe », in IVe Colloque de linguistique russe. Toulouse 18-20 mai 1984, Paris, Institut d'études slaves - Toulouse, Service des publications U.T.M., 1986, p. 108-125.

11. « L'emploi des participes actifs russes d'aspect imperfectif dans le passé : tendances actuelles », l'Enseignement du russe, Paris, 33, 1987, p. 13-30.

12. « Les interjections russes: aspects phonétiques », Revue des études slaves, Paris, LIV, 3, 1987, p. 467-476.

13. « La préposition élidée en russe », Xe Congrès international des slavistes, Sofia, 14-22 septembre 1988, Revue des études slaves, Paris, LX, 1, 1988, p. 103-112.

14. « La prolepse en russe contemporain », in Actes du Ve Colloque de linguistique russe. Poitiers 14-16 mai 1987, Paris, Institut d'études slaves, 1989, p. 379-396. Compte-rendu : Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 80/2, 1990, p. 379-380.

15. « Upotreblenie mestoimenija my v sovremennom russkom jazyke » [L'emploi du pronom my en russe contemporain], Russistik, Berlin, 1, 1990, p. 18-25.

16. « À propos de la transcription phonologique du russe », Cahiers du Centre interdisciplinaire des sciences du langage, Toulouse, Université de Toulouse Le Mirail, 8, 1990, p. 43-70.

17. « À propos de la voyelle mobile dans les prépositions russes », Mélanges Paul Garde, Paris-Aix-en-Provence, Institut d'études slaves - Université d'Aix-en-Provence, I, 1992, p. 331-344. Compte rendu : Revue des Etudes slaves, Paris, LXV/3, 1993, p. 604.

18. « L'adaptation du phonème germanique /h/ en russe », Revue des études slaves, Paris, LXIV, 3, 1992, p. 485-492.

19. « Usečennaja forma časticy russkogo soslagatel‘nogo naklonenija » [La forme apocopée de la particule du conditionnel en russe], Russian Linguistics, Dordrecht—Boston—London, 16, 1992-1993, p. 225-237.

20. « La perception de la singularité des emprunts : l'exemple du russe », Cahiers du Centre interdisciplinaire des sciences du langage, Toulouse, 9, 1992-1993, p. 109-141.

21. « L'emploi de čelovek comme proforme en russe contemporain », Revue des études slaves, Paris, LXV, 1, 1993, p. 73-80.

22. « Pour une approche systématiquement variationniste du russe d'aujourd'hui », la Revue russe, Paris, 5, 1993, p. 69-81.

23. « Les enseignements du dernier dictionnaire des mots étrangers en russe (1992) », Cahiers du Centre interdisciplinaire des sciences du langage, Toulouse, 11, 1995-1996, p. 102-117.

24. « Réponse à Valentine Grosjean », la Revue russe, Paris, 8, 1995, p. 131-132.

25. « L'adaptation accentuelle des emprunts anglo-américains en russe », Revue des études slaves, Paris, LXVIII, 1, 1996, p. 103-118.

26. « L'adjectif, parent pauvre des emprunts lexicaux : l'exemple du russe », Cahiers du Centre interdisciplinaire des sciences du langage, Toulouse, 12, 1997, p. 126-138.

27. « A propos des morphèmes d'appui en russe », Revue des études slaves, Paris, LXX/1, 1998, p. 39-52.

28. « L’accent allemand dans la littérature russe », Slavica occitania, Toulouse, 6, 1998, p. 173-212.

29. « Linguistique et enseignement du russe », la Revue russe, Paris, 14, 1998, p. 41-53.

30. « O porjadke russkix padežej » [De l’ordre des cas en russe], Rusística española, Madrid, 11-12, 2000, p. 3-9.

31. « Accord et fonction de l'adjectif épithète en russe écrit », Cahiers du Centre Interdisciplinaire des sciences du Langage, Toulouse, 16, 2001-2002, p. 7-19.

32. « Peut-on parler d’un “néo-vocatif” en russe contemporain? », in S. Kempgen, U. Schweier & T. Berger (éd.), Rusistika & Slavistika & Lingvistika. Festschrift für Werner Lehfeldt zum 60. Geburtstag (Die Welt der Slaven, Sammelbände Bd. 19), München, Otto Sagner, 2003, 533 p., p. 83-90.

33. « La singularisation des morphèmes grammaticaux dans le russe contemporain », in Slavjanskie jazyki ot prošlogo do nastojaščego (Slavica tartuensia VI), Tartu, Estonie, 2003, 174-183.

34. « Le repérage des morphèmes et vocables d’emprunt en russe », Revue des études slaves, Paris, LXXVII/3, 2006, p. 389-407.

35. « Les phonèmes vocaliques “indécidables” du russe : essai de réinterprétation », Revue des études slaves, Paris, LXXIX/1-2, 2008, p. 209-214. (Contributions françaises au XIVe Congrès international des Slavistes, Ohrid, 10-16 septembre 2008)